西日本編 第2章:緊張の夜

問題なく運転を続けていたが、隣県の山形県に入ってから一気に緊張が増した。運転に集中したかったため、それまで流していた音楽も止めた。

山形県に入って気がついたのが「ガソリン価格の高さ」だった。地元とは全然違っていた。こういうことも県外に出てみた結果として分かったことなので、さっそく見聞が広まった気がした。

さらに移動を続け、次は新潟県に入った。だいぶ運転に慣れてきたと思ったが、新潟市の中心部に入った時に再び強い緊張感に襲われた。行き来する車の台数、つまり交通量が桁違いに増えたのだ。

さらに、新潟県特有のものなのかは分からないが、中心部の道路はまるで高速道路のようで、どの車もスピードを出していたことも緊張感を増大させた。

あと、運転を続けていて実感したのが新潟県の長さだった。最初から分かってはいたが、実際に移動してみることで、その長さを文字通り体感できた。

距離的に、休まずに能登へ行くことは難しいと分かっており、途中で車中泊をする計画を立てていた。初日の予定地である、上越市の「道の駅 うみてらす名立」には夕方過ぎに到着した。

ただ、大型連休で車中泊をしている車が多く、その上自分は初めての車中泊で勝手が分からない。車を停めるスペースを探すこと自体に苦労したし、「車の向きはどちらにしたら良いのか?」と戸惑い、道の駅に到着した後もしばらくは落ち着くことができなかった。

どうにか落ち着くことができて、併設されている温泉に浸かってようやくひといきつくことができた。ただ、いざ寝ようとしてみると、181cmの自分にはヴォクシーの狭さを改めて痛感することになり、「この先、本当に大丈夫だろうか?」という不安が胸をよぎった。

西日本篇 第二章:緊張的一夜

一路上開得還算順利,但一進入鄰近的山形縣後,緊張感頓時飆升。為了專心開車,我把原本放著的音樂也關掉了。

進到山形縣後,我注意到的第一件事就是「油價好貴」。跟自己的家鄉完全不同。我想,這也是實際跨出外縣市後才會明白的事,頓時覺得自己增長了不少見聞。

繼續往前開,接著進入了新潟縣。本以為自己已經挺習慣開車了,但一進到新潟市的市中心,強烈的緊張感再次向我襲來。那裡的交通量、來來往往的車輛數目,簡直是另一個世界。

而且,不知道是不是新潟縣特有的道路設計,市中心的馬路寬敞得像高速公路一樣,每輛車都開得飛快,這讓我的精神更加緊繃。

另外,一邊開一邊深刻感受到的,就是新潟縣真的好長。雖然出發前心裡就有數,但只有實際用雙腳(車輪)走過,才能真正體會到那種漫長。

衡量了距離,我知道不休息直奔能登是不可能的,所以早就計劃好要在中途車宿一晚。傍晚過後,我抵達了第一天的目的地——位於上越市的「道之驛 海洋天堂名立(うみてらす名立)」。

然而,正逢黃金週連假,前來車宿的車子非常多。加上這是我人生第一次車宿,根本摸不著頭緒。光是找位子停就費了一番功夫,甚至連「車頭該朝哪邊停才好?」這種問題都讓我糾結不已。即使進到了道之驛,心裡還是一直靜不下來。

好不容易折騰完定下心來,去附設的溫泉泡了個澡,總算能喘口氣。然而,當真正躺下來準備睡覺時,身高181公分的我,再次深刻體會到這輛Voxy(ヴォクシー)空間的狹窄。我不禁又開始焦慮:「接下來的旅程,我真的沒問題嗎?」

West Japan Chapter 2: A Tense Night

I had been driving without any issues, but the moment I crossed into the neighboring Yamagata Prefecture, my tension spiked all at once. Wanting to focus entirely on driving, I turned off the music that had been playing until then.

One thing I noticed upon entering Yamagata was the "high price of gasoline." It was completely different from back home. I figured this was exactly the kind of thing you only learn by actually stepping outside your own prefecture, and it felt like my horizons were expanding.

Moving further along, I next entered Niigata Prefecture. Just when I thought I had gotten pretty used to the driving, I was hit by another wave of intense anxiety as I entered the heart of Niigata City. The volume of traffic—the sheer number of cars coming and going—was on a completely different scale.

Furthermore, though I don't know if this is unique to Niigata, the roads in the city center felt just like expressways, and every single car was speeding, which only added to my tension.

Another thing I felt as I kept driving was just how long Niigata Prefecture is. I had known this in theory from the start, but actually traveling through it allowed me to experience that length firsthand.

In terms of distance, I knew it would be difficult to reach Noto without a break, so I had planned to spend a night camping in my car along the way. I arrived at my planned stop for the first night, "Michi-no-Eki Umiterasu Nadachi" (Roadside Station) in Joetsu City, just after evening had fallen.

However, because of the Golden Week holidays, there were already many cars parked for the night. On top of that, since this was my very first time sleeping in my car, I didn't know the ropes. I struggled just to find a spot to park, and even wondered which way the car should be facing. Even after arriving at the roadside station, I couldn't seem to settle down for a long time.

Eventually, I managed to compose myself and took a breather by soaking in the hot spring attached to the station. However, when I actually tried to sleep, I was reminded once again that at 181 cm tall, my Voxy felt quite cramped. A wave of anxiety washed over me: "Am I really going to be okay after this?"

Chapitre 2 du voyage dans l'ouest du Japon : Une nuit de tension

Je conduisais sans encombre, mais dès que je suis entré dans la préfecture voisine de Yamagata, ma tension a grimpé d'un coup. Voulant me concentrer pleinement sur la route, j'ai éteint la musique qui passait jusqu'alors.

En entrant dans la préfecture de Yamagata, ce qui m'a frappé, c'est « le prix élevé de l'essence ». C'était complètement différent de chez moi. Je me suis dit que c'était précisément le genre de découverte que l'on fait en sortant de sa propre région, et j'ai eu l'impression d'élargir mes horizons.

Continuant ma route, je suis ensuite entré dans la préfecture de Niigata. Alors que je pensais commencer à bien m'habituer à la conduite, j'ai été repris d'une forte anxiété en arrivant dans le centre-ville de Niigata. Le trafic, le nombre de voitures qui allaient et venaient, était d'une tout autre dimension.

De plus, je ne sais pas si c'est une particularité de Niigata, mais les routes du centre ressemblaient à des autoroutes et toutes les voitures roulaient à vive allure, ce qui n'a fait qu'accentuer mon stress.

Une autre chose que j'ai ressentie en roulant, c'est à quel point la préfecture de Niigata est interminable. Je le savais depuis le début en théorie, mais le fait de la traverser m'a permis de le vivre concrètement.

Vu la distance, je savais qu'il serait difficile d'atteindre Noto d'une seule traite, et j'avais prévu de passer une nuit dans ma voiture en chemin. Je suis arrivé juste après la tombée de la nuit à l'endroit prévu pour cette première étape : le « Michi-no-Eki Umiterasu Nadachi » (station de repos) dans la ville de Joetsu.

Cependant, en raison des vacances de la Golden Week, les voitures qui y passaient la nuit étaient nombreuses. De plus, comme c'était ma toute première expérience de nuit en voiture, je ne connaissais pas les usages. J'ai eu du mal à trouver une place pour me garer, et je me demandais même dans quel sens orienter le véhicule. Même après être arrivé à la station, j'ai mis beaucoup de temps à retrouver mon calme.

J'ai finalement réussi à m'installer et j'ai pu souffler en me plongeant dans la source chaude (onsen) attenante. Pourtant, au moment de me coucher, j'ai réalisé une fois de plus qu'avec mes 181 cm, ma Voxy était bien étroite, et une inquiétude m'a envahi : « Est-ce que ça va vraiment aller pour la suite ? »

Westjapan Kapitel 2: Eine Nacht voller Anspannung

Ich war ohne Probleme gefahren, doch als ich die benachbarte Präfektur Yamagata erreichte, stieg meine Anspannung schlagartig. Da ich mich voll und ganz auf das Fahren konzentrieren wollte, schaltete ich die Musik aus, die bis dahin gelaufen war.

Was mir beim Betreten der Präfektur Yamagata sofort auffiel, war der „hohe Benzinpreis“. Er unterschied sich völlig von den Preisen in meiner Heimat. Ich dachte mir, dass dies genau die Art von Erfahrung ist, die man erst macht, wenn man seine eigene Präfektur verlässt, und ich hatte das Gefühl, meinen Horizont zu erweitern.

Ich fuhr weiter und erreichte als Nächstes die Präfektur Niigata. Gerade als ich dachte, ich hätte mich ziemlich an das Fahren gewöhnt, wurde ich beim Erreichen des Zentrums von Niigata-Stadt erneut von großer Nervosität überrollt. Das Verkehrsaufkommen – die schiere Menge an Autos, die hin- und herfuhren – war in einer völlig anderen Dimension.

Zudem fühlten sich die Straßen im Stadtzentrum, ob das nun typisch für Niigata ist oder nicht, wie Autobahnen an, und jedes Auto raste, was meine Anspannung nur noch weiter vergrößerte.

Was ich beim Weiterfahren außerdem spürte, war die schiere Länge der Präfektur Niigata. Das war mir zwar von Anfang an theoretisch klar gewesen, aber durch das tatsächliche Durchfahren konnte ich diese Länge erst richtig am eigenen Leib erfahren.

Aufgrund der Entfernung wusste ich, dass es schwierig sein würde, Noto ohne Pause zu erreichen, weshalb ich eine Übernachtung im Auto auf halber Strecke eingeplant hatte. An meinem geplanten Ziel für den ersten Tag, der Raststätte „Michi-no-Eki Umiterasu Nadachi“ in der Stadt Joetsu, kam ich kurz nach Einbruch der Dunkelheit an.

Da jedoch Golden Week war, gab es sehr viele Autos, die dort übernachteten, und da dies meine allererste Autonacht war, kannte ich mich mit den Gepflogenheiten überhaupt nicht aus. Ich hatte Mühe, einen Parkplatz zu finden, und wusste nicht einmal, in welche Richtung das Auto stehen sollte. Selbst nach der Ankunft an der Raststätte konnte ich lange Zeit keine Ruhe finden.

Irgendwie gelang es mir schließlich, mich einzurichten, und ich konnte im angeschlossenen Onsen-Bad tief durchatmen. Doch als ich mich tatsächlich schlafen legen wollte, spürte mit meinen 181 cm Körpergröße aufs Neue, wie eng mein Voxy (ヴォクシー) war, und die Sorge kam hoch: „Wird das danach wirklich alles gutgehen?“